為貫徹落實習(xí)近平生態(tài)文明思想,推動海岸帶生態(tài)與減災(zāi)協(xié)同增效國際交流,自然資源部海洋預(yù)警監(jiān)測司組織開展了海岸帶保護修復(fù)工程20項系列團體標準英文編譯工作。10月18日,海岸帶保護修復(fù)工程系列團體標準英文版由中國海洋工程咨詢協(xié)會正式發(fā)布實施。編譯工作旨在促進中國標準國際化,深入開展我國生態(tài)減災(zāi)修復(fù)成果國際宣傳,加強與國際組織合作,創(chuàng)新對外宣傳方式。
工程系列團體標準英文版的編譯工作由自然資源部海洋減災(zāi)中心會同河海大學(xué)共同承擔(dān)。標準英文版遵循忠于原文原義的翻譯準則,編譯表述和格式符合GB/T20000.10和GB/
T20000.11標準化工作指南的要求,充分體現(xiàn)我國海岸帶生態(tài)與減災(zāi)協(xié)同增效理念,重點突出海岸帶生態(tài)系統(tǒng)調(diào)查評估、生態(tài)減災(zāi)修復(fù)、監(jiān)管監(jiān)測等技術(shù)現(xiàn)狀,強化我國海岸帶生態(tài)減災(zāi)修復(fù)技術(shù)方法國際交流宣傳。標準英文版將助力我國海岸帶生態(tài)減災(zāi)修復(fù)成果國際化宣傳,推介中國經(jīng)驗。
相關(guān)鏈接:中國海洋工程咨詢協(xié)會公告 中海協(xié)發(fā)〔2021〕21號