公共場所雙語英文譯法 第2部分:道路交通 |
 |
標準編號:DB21/T 2414.2-2015 |
標準狀態:已廢止 |
|
標準價格:0.0 元 |
客戶評分:     |
|
立即購買工即可享受本標準狀態變更提醒服務! |
|
|
|
|
|
DB21/T 2414的本部分規定了道路交通雙語英文譯法的原則。
本部分適用于道路交通中的英文標志。 |
|
|
|
英文名稱: |
English Translation of Public Bilingual Signs Part2:Road Traffic |
標準狀態: |
已廢止 |
替代情況: |
公告:遼寧省市場監管局關于遼寧省地方標準集中復審結論的通告 2022年第28號 |
中標分類: |
綜合>>經濟、文化>>A12供應與使用關系 |
ICS分類: |
社會學、 服務、公司(企業)的組織和管理、行政、運輸>>服務>>03.080.30消費者服務 |
發布部門: |
遼寧省質量技術監督局 |
發布日期: |
2015-01-09 |
實施日期: |
2015-03-09
|
作廢日期: |
2022-09-16
|
提出單位: |
沈陽標準化研究院 |
歸口單位: |
遼寧省質量技術監督局 |
主管部門: |
遼寧省質量技術監督局 |
起草單位: |
沈陽標準化研究院 |
起草人: |
華長春、余濱江、劉艷、王巍巍、張尹聰、王丹陽、孫潔、李亮、劉陽、楊丹 |
出版日期: |
2015-03-09 |
|
|
|
本標準根據GB/T 1.1—2009《標準化工作導則 第1部分:標準的結構和編寫》而制定。
DB21/T 2414《公共場所雙語標志英文譯法》分為以下幾個部分:
第1部分:通則
第2部分:道路交通
第3部分:旅游景區
第4部分:體育場所
………
本部分為DB21/T 2414《道路交通》部分。
本部分的附錄A為資料性附錄。
本標準由沈陽標準化研究院提出,由遼寧省質量技術監督局歸口。
本標準主要起草單位:沈陽標準化研究院
本標準的主要起草人:華長春、余濱江、劉艷、王巍巍、張尹聰、王丹陽、孫潔、李亮、劉陽、楊丹。
本標準為首次發布。 |
|
|
前言 II
1 范圍 1
2 規范性引用文件 1
3 術語和定義 1
4 通則 2
5 細則 2
51 地名通名 2
52 地名專名 3
53 交通基礎設施及功能信息 4
54 警示提示信息 5
附錄 A(資料性附錄) 道路交通雙語的英文譯法 7
A1 警告提示信息 7
A2 道路信息 12
A3 交通設施及功能信息 13
A4 基礎設施信息 17 |
|
|
下列文件對于本文件的應用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,僅注日期的版本適用于本文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改單)適用于本文件。
GB 5655 城市公共交通常用名詞術語
GB 5768 道路交通和標線
GB/T 10001 用公共信息圖形符號
GB/T 16159 漢語拼音正詞法基本規則
GB 17733 地名 |
|
|
|
|