公共場所標識標牌英文譯寫規范 第8部分:商業 |
 |
標準編號:DB46/T 506.8-2020 |
標準狀態:現行 |
|
標準價格:0.0 元 |
客戶評分:     |
|
立即購買工即可享受本標準狀態變更提醒服務! |
|
|
|
|
|
本文件規定了商業領域標識標牌英文譯寫方法和要求以及書寫要求等。
本文件適用于商業場所各類設施標識標牌和商業服務信息的英文譯寫。 |
|
|
|
英文名稱: |
Guidelines for the Use of English in Public Signs—Part 8:Commerce |
中標分類: |
綜合>>基礎標準>>A22術語、符號 |
ICS分類: |
綜合、術語學、標準化、文獻>>圖形符號>>01.080.10 |
發布部門: |
海南省市場監督管理局 |
發布日期: |
2020-10-19 |
實施日期: |
2020-10-25
|
提出單位: |
海南省外事辦公室 |
歸口單位: |
海南省外事辦公室 |
主管部門: |
海南省市場監督管理局 |
起草單位: |
海南省外事辦公室、海南師范大學、海南大學、海南省翻譯協會、海南省質量技術監督標準與信息所、海南職業技術學院、海南省標準化協會 |
起草人: |
張昊、匡曉文、朱志敏、李孟端、馬海燕、杜磊、李淑珍、王琳、吳肖淮、 張琳、王勝、周平、宋國選、李爽、劉柳、宋效明、肖笛、易志業、陳誠 |
|
|
|
本文件按照GB/T 1.1—2020《標準化工作導則 第1部分:標準化文件的結構和起草規則》的規定起草。
本文件是 DB46/T 506《公共場所標識標牌英文譯寫規范》的第 8 部分。DB46/T 506 已經發布了以下部分:
——第 1 部分:通則;
——第 2 部分:交通;
——第 3 部分:旅游;
——第 4 部分:住宿;
——第 5 部分:文化娛樂;
——第 6 部分:醫療衛生;
——第 7 部分:教育;
——第 8 部分:商業;
——第 9 部分:組織機構與政務服務。
本文件由海南省外事辦公室提出并歸口。
本文件起草單位:海南省外事辦公室、海南師范大學、海南大學、海南省翻譯協會、海南省質量技術監督標準與信息所、海南職業技術學院、海南省標準化協會。
本文件主要起草人:張昊、匡曉文、朱志敏、李孟端、馬海燕、杜磊、李淑珍、王琳、吳肖淮、 張琳、王勝、周平、宋國選、李爽、劉柳、宋效明、肖笛、易志業、陳誠。 |
|
|
下列文件中的內容通過文中的規范性引用而構成本文件必不可少的條款。其中,注日期的引用文件,僅該日期對應的版本適用于本文件;不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改單)適用于本文件。
GB/T 30240.10 公共服務領域英文譯寫規范 第10部分:商業金融
DB46/T 506.1-2020 公共場所標識標牌英文譯寫規范 第1部分:通則 |
|
|
|
|